Озаряющий жизнь спутник путешественника. Часть 1.

 
80.00 Р
035

Шри Чинмой
Озаряющий жизнь спутник путешественника

Часть 1

Издательство: ИП Васильев А.В., 2008
Мягкая обложка, 224 стр.
Формат: 10х15 см (70х90/32)
ISBN 978-5-902963-11-0

Печатается по изданию:
Sri Chinmoy
The Life-Illumining Traveller's Companion
1994


Отправляетесь ли вы в путешествие за рубеж, в соседний город или следуете по ежедневной дороге жизни, вдохновение поможет вам в вашем путешествии. Эта карманная книжечка снабдит вас вдохновляющими мыслями-жемчужинами на года, какие бы путешествия вы ни предприняли. В ней Шри Чинмой предлагает мысли о том, как стать более счастливым человеком, принося гармонию в свою жизнь и создавая более совершенный мир.



Избранное


Humanity needs peace.
But where is peace?
It is in love.
Where is love?
It is in life-acceptance
And self-transcendence.

Человечеству нужен покой.
Но где покой?
Он в любви.
А где любовь?
Она в принятии жизни
И самопреодолении.


* * *

Patience and sacrifice
Are my life's newly discovered
Peace-allies.

Терпение и самопожертвование —
Недавно открытые союзники покоя
Моей жизни.


* * *

To brighten your life
You must
Widen your heart.

Чтобы озарить свою жизнь,
Ты должен
Расширить свое сердце.


* * *

How can you reach
The land of peace,
When you cling to your old
Lethargy-armchair
And do not even want
To stand up and move.

Как же ты достигнешь
Страны покоя,
Если ты цепляешься за свое старое
Кресло вялости
И даже не хочешь
Встать и сдвинуться с места?


* * *

Those who serve the world
Constantly
Do not have time to criticise others,
While those who do not serve
Others selflessly
Have endless time
To criticise the whole world.

У тех, кто постоянно
Служит миру,
Нет времени критиковать других,
Тогда как у тех,
Кто не служит другим бескорыстно,
Бесконечно много времени,
Чтобы критиковать весь мир.


* * *

How can you have
A wisdom-mind
If you do not have
A peace-heart?

Откуда же у тебя возьмется
Разум мудрости,
Если у тебя нет
Сердца покоя?


* * *

Mine is the wisdom-light
That tells me to ask
Not for a lighter burden,
But for a stronger heart.

Это мой свет мудрости
Велит мне просить
Не более легкой ноши,
А более крепкого сердца.